/

GlobalView
  • Change Site
  • GlobalView
  • Nelson Mandela University
  • NMU Archives and Exhibition Centre
  • Rhodes University
  • Rhodes University Cory
  • Rhodes University ILAM
  • Rhodes University SAIAB
  • University of Fort Hare
  • Walter Sisulu University
  • Advanced Search
  • Expert Search
  • Sign In
    • Help
    • Search History
    • Clear Session
  • Browse
    • Entire Repository  
    • Recent Additions
    • Communities & Collections
    • By Title
    • By Creator
    • By Subject
    • Most Accessed Papers
    • Most Accessed Items
    • Most Accessed Authors
  • Quick Collection  
Sign In
  • Help
  • Search History
  • Clear Session

Showing items 1 - 2 of 2

Your selections:

  • Xhosa (African people)
  • Villagers from Dabi's location near Peddie
Facets
  • Title
  • Creator
  • Date

Quick View

Bayile

- Villagers from Dabi's location near Peddie, Hugh Tracey


  • Authors: Villagers from Dabi's location near Peddie , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Africa South Africa Peddie f-sa
  • Language: Xhosa
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/149190 , vital:38813 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR059-05
  • Description: The words of this song make no sense. The people of this district are actually Fingo or Mfengu but speak Ngqika. Their ancestors were refugees from Shaka and came here from Swaziland over 120 years ago. The song is sung before initiation, when the young man is old enough to undergo his ordeal. Circumcision song with clapping.
  • Full Text: false
  • Date Issued: 1957

Bayile

  • Authors: Villagers from Dabi's location near Peddie , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Africa South Africa Peddie f-sa
  • Language: Xhosa
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/149190 , vital:38813 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR059-05
  • Description: The words of this song make no sense. The people of this district are actually Fingo or Mfengu but speak Ngqika. Their ancestors were refugees from Shaka and came here from Swaziland over 120 years ago. The song is sung before initiation, when the young man is old enough to undergo his ordeal. Circumcision song with clapping.
  • Full Text: false
  • Date Issued: 1957
Quick View

Wena Bawondi Wela

- Villagers from Dabi's location near Peddie, Hugh Tracey


  • Authors: Villagers from Dabi's location near Peddie , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Africa South Africa Peddie f-sa
  • Language: Xhosa
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/149199 , vital:38814 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR059-06
  • Description: The words of this song make no sense. The woman leading this song was pleased at the long final note of the song being recorded and said "This thing (i.e. the loud speaker) kept up with me the whole way. The people of this district are actually Fingo or Mfengu but speak Ngqika. Their ancestors were refugees from Shaka and came here from Swaziland over 120 years ago. The song is sung before initiation, when the young man is old enough to undergo his ordeal. Circumcision song with clapping.
  • Full Text: false
  • Date Issued: 1957

Wena Bawondi Wela

  • Authors: Villagers from Dabi's location near Peddie , Hugh Tracey
  • Date: 1957
  • Subjects: Folk music--Africa , Folk music--South Africa , Field recordings , Xhosa (African people) , Africa South Africa Peddie f-sa
  • Language: Xhosa
  • Type: sound recordings , field recordings , sound recording-musical
  • Identifier: http://hdl.handle.net/10962/149199 , vital:38814 , International Library of African Music, Rhodes University, Grahamstown, South Africa , TR059-06
  • Description: The words of this song make no sense. The woman leading this song was pleased at the long final note of the song being recorded and said "This thing (i.e. the loud speaker) kept up with me the whole way. The people of this district are actually Fingo or Mfengu but speak Ngqika. Their ancestors were refugees from Shaka and came here from Swaziland over 120 years ago. The song is sung before initiation, when the young man is old enough to undergo his ordeal. Circumcision song with clapping.
  • Full Text: false
  • Date Issued: 1957

  • «
  • ‹
  • 1
  • ›
  • »
  • English (United States)
  • English (United States)
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Copyright
  • Contact
  • About Vital

‹ › ×

    Clear Session

    Are you sure you would like to clear your session, including search history and login status?